Thứ Hai, 21 tháng 4, 2014

Hỏa Ngục - Inferno - Dan Brown chương 18

0 nhận xét

Tên Ebook: Hỏa Ngục

Tác Giả: Dan Brown
Thể Loại: Trinh ThámKinh DịPhiêu Lưu
Dịch Giả: Xuân Hồng
Công ty phát hành: Bách Việt
Nhà xuất bản: NXB Thời Đại
Ngày xuất bản: 03/2014
Chụp pic: Hamy
Type: Candy Lai, TMT
Đọc online tại: e-thuvienonline.com

doc truyen hoa ngu full

Hỏa Ngục - Dan Brown

Chương 18

Viale Niccolò Machiavelli được xem là đại lộ đẹp nhất ở Florence. Với những khúc cong hình chữs rất rộng uốn lươn qua cảnh quan um tùm cây cối cùng những bờ rào và hàng cây rụng lá theo mùa, con đường này là nơi yêu thích của những người đạp xe và người mê dòng xe Ferrari.
Sienna thành thục điề khiển chiếc Trike băng qua từng khúc quanh khi họ bỏ lại phía sau khu dân cư bẩn thỉu và tiến vào vùng không khí sạch sẽ, phủ kín tuyết của bờ tây thành phố. Họ vừa chạy qua một tháp đồng hồ nhà nguyện đang điểm đúng 8 giờ sáng.
Langdon bám chặt sau xe, tâm trí anh đang xoay mòng mòng với những hình ảnh khó hiểu về hỏa ngục của Dante...và gương mặt bí ẩn của người phụ nữ xinh đẹp tóc bạc mà anh vừa nhìn thấy. Bà ấy bị hai gằ lính to lớn kẹp chặt ở băng ghế sau của xe thùng.
Dù bà ấy là ai, Langdon thầm nghĩ, lúc này bọn họ cũng đã giữ bà ấy.
"Người phụ nữ trên xe", Sienna nói át tiếng động cơ chiếc Trike. "Anh có chắc đó chính là người phụ nữa trong ảo giác của anh không?"
"Chắc chắn."
"Vậy nhất định anh đã từng gặp bà ấy vào một lúc nào đó trong hai ngày qua. Vấn đề là tại sao anh cứ liên tục nhìn thấy bà ấy...và tại sao bà ấy lại liên tục nhắc anh tìm kiếm và sẽ thấy."

Langdon đồng ý. "Tôi không biết...Tôi không nhớ tì gì về cuộc gặp với bà ấy, nhưng mỗi lần nhìn thấy gương mặt bà, Tôi lại có cản giác mẫnh liệt rằng Tôi cần giúp bà ấy."
Rất xin lỗi! Rất xin lỗi!
Langdon bỗng tự hỏi phải chăng lời xin lỗi kỳ lạ rOia
                        ờ'        
anh chính là dành cho người phụ nữ bạc. Hay mình đã làm hỏng việc của bà
ấy? Ý nghĩ đó lại hình thành một nút thắt trong lòng anh.
Langdon có cảm giác kho vũ khí của anh đã bị lấy mất một món quan trọng. Mình không nhớ gì cả. Langdon có khả năng nhớ chính xác mọi hình ảnh từ thời còn niên thiếu, vậy nên trí nhớ là thứ tài sản trí tuệ mà anh phải dựa vào nhiều nhất, vếi một con người đã quen với việc nhớ được mọi chỉ tiết phức tạp c ủa những gì mình nhìn thấy xung quanh, thì bị mất trí chẳng khác gì cố cho một máy bay hạ cánh trong đêm tối mà không hề có ra đa.
"Có vẻ như cơ hội duy nhất của anh để tìm ra câu trả lời là giải mã bức vực địa ngục", Sienna nói. "Cho dù nó ấn chứa bí mật gì...dường như đó cũng chính là lý do anh bị săn đuổi."
Langdon gật đầu, suy nghĩ về từ catrovacer được viết trên nền tranh - nơi có những xác người quằn quại trong Hòa ngục của Dante.
Đột nhiên, một ý nghĩ rất rõ bật ra trong đầu Langdon.
Mình tinh dậy tại Florence...
Trên thế giới này, không thành phố nào có quan hệ gật gũi với Dante hơn
Florence. Dante Alighieri sinh ra ở Florence, lớn lên ở Florence. Theo truyền thuyết, ông phải lòng nàng Beatrice ở Florence, và bị đày ải khỏi quê nhà
Florence, phải đi lang thang khắp miền quê nước Ý trong nhiều năm, với nỗi nhớ nhà da diết.
Ngươi sẽ rời bỏ mọi thứ người yêu quý nhất, Dante viết về sự đày ải. Đây chính là mũi tên đầu tiên mà cây cung đày ải bắn đi.
Khi Langdon nhớ ra những lời ấy trong Khổ XVII của Thiên đàng, anh nhìn sang bên phải, cố phóng tầm mắt qua sông Amo về phía những ngọn tháp phía xa của
thành cổ Florence.
Langdon hình dung ra tổng thế thành phố xưa - một mê cung toàn du khách, những chỗ đông nghịt, và ngựa xe hối hả qua những thành phố chật hẹp xung quanh nhà thờ lớn lừng danh, các bảo tàng, nhà nguyện và khu mua sắm của Florence. Anh phỏng đoán rằng nếu anh và Sienna rời khỏi chiếc Trike, hai người có thế mất tăm trong đám đông.
"Chúng ta cần tới thành cổ", Langdon nói. "Nếu có câu trả lời thì đó chính là nơi có thế tìm ra. Thành cổ Florence là toàn bộ thế giới của Dante."
Sienna gật đầu đồng ý và nói qua vai, "Chỗ đó cũng an toàn hơn - có nhiều nổi đế ấn nấp. Tôi sẽ đi tới cổng chào Porta Romana, và từ đó chúng ta có thế vượt sông."
Sông, Langdon nghĩ với một thoáng lo lắng. Hành trình đi xuống địa ngục nổi tiếng của Dante cũng bắt đầu bằng việc vượt qua một con sông.
Sienna tăng ga, và khi cảnh vật vùn vụt trôi về phía sau, trong đầu Langdon điếm lại những hình ảnh của hỏa ngục, những người chết và đang hấp hối, mười rãnh Malebolge với vị bác sĩ dịch hạch cùng một từ lạ lùng - CATROVACER. Anh
suy nghĩ về những từ viết vội góc dưới bức tranh vượt địa ngục - Chỉ có thế nắm bắt được chân lý qua cặp mắt chết chóc - và băn khoăn không biết câu nói dữ dội đó có phải trích từ trường ca của Dante không.
Mình không nhận ra nó.
Langdon thuộc lòng tác phẩm của Dante, và khả năng xuất sắc của anh, với tư cách một nhà sử học nghệ thuật chuyên về biếu tương, khiến nhiều lúc người ta phải mời đến anh đế giải thích vô số biểu tượng có sẵn trong thế giới của Dante. Thật trùng hợp, hoặc có lẽ gần như trùng hợp, anh từng có bài giảng về Hỏa ngục của Dante khoảng hai năm trước.
Dante thần thánh. Những biếu tương của Địa ngục.
Dante Alighỉeri đẫ trờ thành một trong những biếu tương sùng bái đích thực của lịch sử, khuấy động việc thành lập các hội Dante trên khắp thế giới. Chỉ nhánh lâu đời nhất ở Mỹ đươc Henry Wadsworth Longfellow thành lập năm 1881 tại Cambridge, bang Massachusetts. Nhóm thi sĩ Firesỉde Poet nổi tiếng ở New England là nhóm đầu tiên ở Mỹ dịch Thần khúc, và bản dịch này vẫn nằn trong số những bản dịch đươc đánh giá cao và đọc nhiều nhất cho tới ngày nay.
Là một sinh viên nổi tiếng về tác phẩm của Dante, Langdon từng được đề nghị diễn thuyết tại một sự kiện lớn do một trong những hội Dante lâu đời nhất chủ trì - Società Dante Alighỉeri Vỉenna. sự kiện này được tổ chức tại Viện Hàn Lâm Khoa học Vỉenna. Nhà tài trợ chính của sự kiện - đã tìm cách mƯợn hẳn giảng đ ường với hai nghìn chỗ ngồi của Viện.
Khi Langdon đến sự kiện đó, anh được chủ tọa hội thảo đón và dẫn vào trong.
Lúc họ đi qua đại sảnh, Langdon không thế không chú ý đến năm từ được viết băng kiểu chữ khổng lồ choán hết bức tường phía sau: NẾU CHÚA SAI THÌ SAO?
"Là một tác phẩm của Lukas Troberg", vị chủ tọa nói nhỏ. "Dự án nghệ thuật mới nhất của chúng Tôi. Anh nghĩ sao?"
Langdon nhìn dòng chữ đồ sộ, không biết phải phản ứng sao."ừm...nét bút của ông ấy rất phóng khoáng, nhưng khả năng kiếm soát chủ thế giả định của ông ấy dường như hơi yếu."
Vị chủ tọa nhìn anh không hiểu. Langdon hy vọng cuộc tiếp xúc của anh với cử tọa sẽ khá hơn.
Cuối cùng, khi bước lên sân khấu, Langdon nhận được một tràng pháo tay nhiệt
thành từ đám đông đứng kín trong phòng.
"Thưa quý ông, quý bà!", Langdon bắt đầu nói, giọng anh vang lên trong loa. "VVIIIkommen, bienvenue, welcome."
Câu chào nổi tiếng từ Cabaret! (1) khiến đám đông cười ồ tán thưởng.
"Tôi vừa được thông báo rằng cử tọa của chúng ta tối nay không chỉ có các hội viên Hội Dante, mà còn có nhiều nhà khoa học và sinh viên dự khán, những người có lẽ cũng đang khám phá Dante lần đầu tiên. Vì vậy, với những cử tọa quá bận học hành nên không đọc được các thiên trường ca Ý thời trung cổ, Tôi n ghĩ mình nên bắt đầu bằng phần giới thiệu tổng quan về Dante - cuộc đời, tác phẩm và lý do vì sao ông được coi là một trong những nhân vật có ảnh hưởng nhất trong lịch sử."
Tiếng vỗ tay lại vang lên.
Langdon trình diễn một loạt hình ảnh của Dante bằng một thiết bị điều khiến từ xa nhỏ xíu trong tay, đầu tiên là bức chân dung to bằng người thật của Andrea del Castagno vẽ thi sĩ đứng trong khung cửa, tay cầm một cuốn sách triết học.
"Dante Alighỉeri", Langdon bắt đầu trình bày. "Nhà văn kiêm triết gia Florence này sống từ năm 1265 đến 1321. Trong bức chân dung này, giống như trong tất cả các bức vẽ khác, ông đội trên đầu một chiếc cappuccio màu đỏ - loại khăn trùm vừa khít đầu có vạt che tai - cùng với áo choàng Lucca màu đỏ thẫm của ông, trở thành hình ảnh Dante được tái tạo nhiều nhất."
Langdon chuyến tới chân dung Dante của Botticelli lấy từ phòng trưng bày Uffỉzi, nhấn mạnh đến những đặc điếm đáng chú ý nhất của Dante là cằm bạnh và mũi khoằm. "Đây, gương mặt độc nhất vô nhị của Dante một lần nữa được khuôn bên trong chiếc cappuccỉo màu đỏ của ông, nhưng trong ví dụ này, Botticelli đã thêm một vòng nguyệt quế lên khăn của ông như một biểu tương về năng lực chuyên môn - trong trường hợp này là nghệ thuật thi ca - một biếu tương truyền thông vay mƯợn từ Hy Lạp cổ đại và vẫn được sử dụng ngày nay trong các nghi thức tôn vinh những thi sĩ đoạt giải và cả những người giành giải Nobel."
Langdon chuyến nhanh qua vài hình ảnh nữa, tất cả đều thế hiện Dante đội mũ trùm đỏ, áo thụng đỏ, đội vòng nguyệt quế, và có cái mũi rất nổi bật. "Và đế t ổng hợp cái nhìn của quý vị về Dante, thì đây là một bức tương ở Quảng trường Santa Croce...và, dĩ nhiên, cả bức bích họa nổi tiếng của Giotto ở Nhà Nguyện Bargello."
Langdon đế nguyên hình ảnh bức bích họa của Giotto trên màn hình và tiến ra giữa sân khấu.
"Như các vị đương nhiên đã biết, Dante nổi tiếng nhất với kiệt tác văn học Thần khúc - một câu chuyện cực kỳ sinh động về chuyến du hành của tác giả vào địa ngục, vượt qua luyện ngục, và cuối cùng bước lên thiên đường để trò chuyện với Chúa. Theo những chuấn mực hiện đại, Thần khúc chẳng có gì hài hước cả. Nó được coi là hài kịch vì một lý do hoàn toàn khác, ờ thế kỷ XIV, nền văn học Ý, theo yêu cầu, được chia thành hai loại: Bi kịch, đại diện cho văn học cấp cao, được viết bằng tiếng Ý chính thống, hài kịch, đại diện cho văn học cấp thấp, được viết bằng phương ngữ và dành cho đại chúng."
Langdon chuyến các cảnh sang bức bích họa của Michelỉno, minh họa Dante đang đứng bên ngoài tường thành Florence, trên tay cầm bản Thần khúc, ờ phía sau,
ngọn núi bậc thang của luyện ngục vươn cao, vượt lên những cánh cổng địa ngục. Hiện nay bức vẽ được treo tại Nhà thờ lớn Santa Marỉa del Fiore - được biết đến nhiều hơn ở Florence với tên gọi II Duomo.
"Như quý vị có thế đoán ra từ nhan đề", Langdon tiếp tục. "Thần khúc được viết bằng phương ngữ, thứ ngôn ngữ của giới bình dân. Nó hòa trộn với tôn giáo, lịch sử, chính trị, triết học và cả bình luận xầ hội vào một tấm thảm hư cấu mà, dù rất uyên bác, quần chúng nhân dân vẫn dễ dàng lĩnh hội được nó. Tác phẩm trở thành một trụ cột quan trọng của văn hóa Ý đến mức phong cách hành văn của Dante được công nhận như là quy chuấn cho ngôn ngữ Ý hiện đại."
Langdon dừng lại một chút để tạo hiệu ứng rồi nói nhỏ. "Thưa các bạn, không thế nào đánh giá hết được tầm ảnh hưởng từ tác phẩm của Dante Alighỉeri. Xuyên s uốt lịch sử, có lẽ chỉ với ngoại lệ duy nhất là Kinh Thánh, không một tác phẩm văn học, nghệ thuật hoặc âm nhạc nào truyền cảm hứng cho nhiều tác phẩm ca ngơi, mô phỏng, biến thế và chú giải hơn Thần khúc."
Sau khi liệt kê một loạt tên tuổi nhà soạn nhạc, họa sĩ và tác giả trứ danh đã sáng tạo những tác phấm dựa trên thiên trường ca của Dante, Langdon lướt nhìn đám đông. "Xin hãy cho Tôi biết, có tác giả nào ở đây tối nay không?"
Gần như một phần ba số cánh tay giơ lên. Langdon nhìn đầy sững sờ. ôi chao, hoặc đây là nhóm cử tọa tài năng nhất trên Trái đất, hoặc bài trình bày điện tử hôm nay đã thật sự phát huy tác dụng.
"Chà, như tất cả các quý vị tác giả đã biết, một nhà văn không đánh giá điều gì cao hơn lời khen ngỢi sách - những lời bình luận dù chỉ một dòng của một nhân vật có ảnh hưởng cũng giúp người khác muốn mua tác phẩm của Quý vị. Và, ở thời trung cổ, cũng đã có những lời khen ngỢi sách, Dante đã giành không ít lời như vậy."
Langdon đổi hình ảnh. "Quý vị thấy thế nào nếu có được dòng này trên áo bìa sách của mình?"
"Trên Trái đất này chưa từng có nhân vật nào vĩ đại hơn ông ấy."
Tiếng thì thào ngạc nhiên lan khắp đám đông.
"Vâng", Langdon nói, "chính là ngài Michelangedo mà tất cả các vị đều biết qua Nhà nguyện Sistine và bức tượng David. Không chỉ là họa sĩ và nhà điêu khắc bậ thầy, Michelangelo còn là một thi sĩ kiệt xuất, xuất bản gần ba trăm bài thơ, trong đó gồm một bài có nhan đề Dante, dành tặng cho người có cái nhìn khắc
nghiệt về địa ngục, nguồn cảm hứng cho tác phẩm Phán quyết cuối cùng của mình. Và nếu Quý vị không tin Tôi, xin hãy đọc Khổ III trong Hoả ngục của Dante và sau đó tới thăm Nhà nguyện Sistine, Quý vị sẽ thấy hình ảnh rất quen thuộc này ngay phía trên bàn thờ."
Langdon chuyển đến hình ảnh của chi tiết kinh khủng về một con thú vạm vỡ đang vung mái chèo khổng lồ về phía đám người co rúm lại với nhau. "Đây là gã chèo đò dịa ngục của Dante, Charon, đang dùng mái chèo đánh đập các hành k hách không theo hàng lối."
Lúc này Langdon chuyển sang một cảnh mới - chi tiết thứ hai về bức Phán quyết cuối cùng của Michelangelo - một người đang bị đóng đinh trên thánh giá. "Đây là nhân vật Haman Xấu xa *, người mà theo Kinh Thánh, bị treo cổ tới chết. Tuy nhiên trong trường ca của Dante, ông ta bị đóng đinh lên thánh giá. Như Quý vị có thê’ thấy ở đây, trong Nhà nguyện Sistine, Michelangelo chọn câu chuyện của Dante thay cho câu chuyện trong Kinh Thánh", Langdon cười hạ giọng thì thào, "Xin đừng nói với Đức Thánh Cha!"
Đám đông cười ồ.
"Hỏa ngục của Dante tạo ra một thế giới đau đớn và thống khổ vượt xa mọi tưởng tượng trước đó của con người, và đúng là tác phẩm của ông định nghĩa cho những cái nhìn hiện đại của chúng ta về địa ngục." Langdon dừng lại. "Và xin hãy tin Tôi, Nhà thờ Công giáo phải cảm ơn Dante rất nhiều vì điều đó. Hỏa ngục của ông hăm dọa những tín đồ sùng đạo suốt nhiều thế kỷ, và rõ ràng làm cho số người sỢ hãi chăm đi lễ nhà thờ tăng lên gấp ba."
Langdon chuyển hình ảnh. "Và điều này dẫn tới lý do tại sao tất cả chúng ta ở đây tối nay."
Màn hình lúc này hiển thị nhan đề bài giảng của anh: DATE THẦN THÁNH:
NHỮNG BIỂU TƯỢNG CỦA ĐỊA NGỤC.
"Hỏa ngục của Dante là một nơí rất phong phú về biếu tượng và hình tượng, đến mức Tôi thường dành cả một khóa học kéo dài hết học kỳ cho đề tài này. Và tối nay, Tôi nghĩ không có cách nào để tiết lộ những biếu tượng trong Hỏa ngục của Dante tốt hơn là sánh bước cùng ông ấy...qua những cánh cổng của địa ngục."
Langdon bước tới mép sân khấu và quan sát đám đông. "Bây giờ, nếu chúng ta có kế hoạch làm một cuộn du ngoạn qua địa ngục, Tôi đề xuất chúng ta nên sử dụng bản đồ. Và không có tấm bản đồ nào vẽ địa ngục của Dante hoàn chinh và chính xác hơn tấm do Sandro Botticelli vẽ."
Anh bấm điều khiển, và bức vực Địa Ngục kinh khủng của Botticelli hiện ra trước mắt đám đông. Anh nghe rõ vài tiếng xuýt xoa khi mọi người nhìn thấy những cảnh hãi hùng đang diễn ra trong cái hang ngầm hình phễu.
"Không như một số họa sỹ, Botticelli cự kỳ trung thành trong cách hiểu văn bản c ủa Dante. Thực tế, ông ấy bỏ rất nhiều thời gian đọc Dante, đến mức nhà sử học nghệ thuật vĩ đại Giorgio Vasari đã phải nói rằng sự ám ảnh của Botticelli đối với Dante đã dẫn tới "những xáo trộn nghiêm trọng trong đời sống của ông".
Botticelli sáng tạo hơn hai chục tác phẩm nữa liên quan đến Dante, nhưng tấm bản đồ này là tác phẩm nổi tiếng nhất."
Rồi Langdon xoay người, chỉ vào góc trên bên trái của bức vẽ. "Hành trình của chúng ta bắt đầu từ chỗ này, bên trên mặt đất, nơi Quý vị có thể nhìn thấy Dante trong sắc phục đỏ, cùng với người dẫn đường của mình, Virgil, đứng bên ngoài những cánh cổng địa ngục. Từ đây, chúng ta sẽ đi xuống dưới, qua chín tầng hỏa ngục của Dante, và cuối cùng đối diện với..."
Langdon nhanh chóng chuyển sang một cảnh mới - hình phóng to quỷ Satan đúng như mô tả của Botticelli trong bức tranh này - một Quỷ vương ba đầu kinh khủng đang ăn thịt ba người, mỗi miệng một người.
Nghe rõ tiếng đám đông ồ lên.
"Chỉ là lướt qua những điểm thú vị sắp tới", Langdon tuyên bố. "Nhân vật đáng sỢ này chính là nơi hành trình tối nay kết thúc. Đây là tầng địa ngục thứ Chín, nơi quỷ Satan cư trú. Tuy nhiên...'', Langdon dừng lại. "Đến được đó cũng khá thú vị, cho nên chúng ta quay trở lại một chút...trở lại những cánh cổng địa ngục, nơi hành trình của chúng ta bắt đầu."
Langdon chuyển thêm một cảnh nữa - một tờ in thạch bản của Gustave Doré mô tả lối vào dạng hầm tối được khoét trên bề mặt vách đá ảm đạm. Dòng chữ khắc phía trên lối vào đề: vút Bỏ MỌI HY VỌNG, NHỮNG KẺ BƯỚC VÀO ĐÂY.
"Vì vậy...", Langdon mỉm cười nói. "Chúng ta đi vào chú?"
***
Tiếng bánh xe rít lên đâu đó rất to, và cử tọa trước mắt Langdon tan biến. Anh c ảm thấy mình chúi về phía trước, và đập mạnh vào lưng Sienna khi chiếc Trike phanh kít lại giữa đại lộ Viale Machiavelli.
Langdon loạng choạng, đầu vẫn đang nghĩ tới những cánh cống địa ngục đầy đe dọa trước mắt của mình. Khi lấy lại tư thế, anh nhận ra ngay mình đang ở đâu.
"Có chuyện gì vậy?", anh hỏi.
Sienna chỉ về phía cổng chào Porta Romana - cánh cổng bằng đá cổ kính được xem như lối vào thành cổ Florence - ở phía trước khoảng ba trăm thước. "Robert, có chuyện gì!"
(1)  Cabaret là loại hình giải trí bao gồm hài kịch, âm nhạc và khiêu vũ, thường diễn ra ở quán ăn hay hộp đêm với sân khấu. Chương trình này thường bắt đầu với câu chào bằng ba thứ tiếng Đức, Pháp, Anh như trên.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét